喜雨行
夏田得雨苗青青,秋田得雨容昜耕。夏田秋田俱得雨,農家不用愁收成。
收成有望人心悅,四方萬國騰歡聲。嗟予菲才忝巡撫,慚無德澤被蒼生。
但願風調雨順民安業,我亦走馬看花歸帝京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗟(jiē):嘆息。
- 菲才:謙辭,指才能微薄。
- 忝(tiǎn):謙辭,表示辱沒他人,自己有愧。
- 巡撫:古代官職,相當於現在的省長。
- 被:覆蓋,此處意爲施與。
- 蒼生:指百姓。
- 風調雨順:指風雨及時適宜,形容年景好。
- 走馬看花:形容匆匆忙忙,粗略地觀察。
- 帝京:指京城。
翻譯
夏天田裏的莊稼得到雨水滋潤,苗兒長得青青翠翠;秋天田裏的莊稼得到雨水,容易耕種。夏田和秋田都得到了雨水,農民們不用爲收成發愁。 收成有望,人們心中喜悅,四方萬國都響起了歡聲。我嘆息自己才能微薄,卻有幸擔任巡撫,慚愧沒有更多的德澤施與百姓。 只願風調雨順,百姓安居樂業,我也能匆匆忙忙地回到京城,像走馬觀花一樣。
賞析
這首作品表達了作者于謙對農業豐收的喜悅以及對自己職責的謙遜態度。詩中,「夏田得雨苗青青,秋田得雨容昜耕」描繪了雨水給農田帶來的生機,而「收成有望人心悅,四方萬國騰歡聲」則展現了豐收在望時人們的喜悅心情。後兩句「嗟予菲才忝巡撫,慚無德澤被蒼生」體現了作者的自謙和對百姓的關懷,最後「但願風調雨順民安業,我亦走馬看花歸帝京」則表達了對國家安定、百姓幸福的祝願以及自己對職責的盡責態度。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了作者深厚的爲民情懷。