昔我一首送陳先生元之
昔我慕元寶,採珠赤水陽。
智離與象罔,欲遣不得將。
至人握元化,韞匱儲靈光。
在物泯形索,焉用求茫洋。
六籍開榛穢,廣轍亙八荒。
吾衰不獲聘,有志空徜徉。
子負千里志,六驥方騰驤。
策之壙䍚野,舉步成周行。
願子勖終修,去矣觀翱翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慕:嚮往,仰慕。
- 元寶:指珍貴的寶物,這裏比喻高深的學問或智慧。
- 赤水陽:赤水之北,古代神話中的地名,象徵遙遠而神祕的地方。
- 智離:智慧的分離,指追求智慧的過程。
- 象罔:古代神話中的神獸,象徵難以捉摸的事物。
- 至人:指道德修養極高的人。
- 元化:自然的變化。
- 韞匱:隱藏,珍藏。
- 靈光:智慧的光芒。
- 形索:形跡,跡象。
- 茫洋:廣闊無邊的樣子。
- 六籍:指六經,即《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》、《春秋》、《樂經》。
- 榛穢:雜亂無章的狀態。
- 廣轍:寬闊的道路。
- 亙:貫穿,延伸。
- 八荒:八方極遠之地,泛指天下。
- 吾衰:我衰老。
- 不獲聘:未能得到任用。
- 徜徉:徘徊,自由自在地行走。
- 六驥:六匹駿馬,比喻才華出衆。
- 騰驤:奔馳,比喻才華橫溢。
- 策之:驅使,引導。
- 壙䍚野:廣闊的原野。
- 周行:大道,正途。
- 勖:勉勵。
- 翱翔:飛翔,比喻自由自在地施展才華。
翻譯
昔日我向往高深的智慧,如同追求赤水之北的珍寶。在追求智慧的過程中,我感到自己與那難以捉摸的智慧之間有所分離,想要拋棄卻又無法做到。道德修養極高的人掌握着自然的變化,珍藏着智慧的光芒。在萬物中尋找不到形跡,又何必去追求那廣闊無邊的茫然呢?六經開啓了雜亂無章的狀態,寬闊的道路延伸至八方極遠之地。我衰老了,未能得到任用,只能空自在地徘徊。你懷有遠大的志向,如同六匹駿馬般才華橫溢。驅使你在廣闊的原野上,舉步便能走上正途。願你勉勵自己不斷修煉,去吧,去自由自在地施展你的才華。
賞析
這首作品表達了作者對高深智慧的嚮往以及對未能得到任用的遺憾。通過比喻和象徵手法,描繪了追求智慧的艱辛與迷茫,以及道德修養極高的人所擁有的智慧光芒。同時,作者也表達了對後輩的期望和勉勵,希望他們能夠懷揣遠大志向,不斷修煉自己,自由自在地施展才華。整首詩意境深遠,語言優美,表達了作者對智慧和才華的崇高追求。