(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歷歷:清晰可數的樣子。
- 垂楊:垂柳。
- 娟娟:美好的樣子。
- 宿鷺:夜晚棲息的鷺鳥。
- 遠岫:遠處的山峯。
- 殘花:凋謝的花朵。
- 插帽:將花插在帽子上,形容隨意不羈。
- 孤亭:孤立的小亭。
- 違:遠離,不合。
- 煙霞:指山水景色。
- 拂衣:拂去衣上的塵埃,比喻隱退。
翻譯
垂柳清晰可見,青翠環繞,雙雙白鷺在夜晚飛翔,姿態美好。 坐看遠處的山峯,驚訝地停下手中的酒杯,行走間珍惜凋謝的花朵,隨意插在帽子上歸去。 四海之內,不妨礙我們這羣人的存在,孤立的小亭與世人的喧囂相隔絕。 是誰忽然唱起了江南的樂曲?回首望去,山水景色還未隱退。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而超脫的田園風光,通過垂柳、宿鷺、遠山、殘花等自然元素,表達了詩人對自然美景的欣賞和對世俗的超然態度。詩中「四海未妨吾輩在,孤亭僅與世人違」一句,彰顯了詩人不隨波逐流,堅守自我,追求心靈自由的情懷。結尾的「回首煙霞未拂衣」則透露出詩人對隱逸生活的嚮往,但又未完全割捨對塵世的眷戀,情感複雜而微妙。