答明卿

國步羣才後,天威百戰間。 衣冠銜寵過,兵革置身艱。 高議寧排闥,微名且抱關。 即論杯酒外,何物暫開顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 國步:國家命運。
  • 群才:衆多的人才。
  • 天威:天子的威嚴。
  • 衣冠:指士大夫的服飾,借指士大夫、官紳。
  • 啣寵:受到寵愛。
  • 兵革:兵器和甲胄,泛指戰爭。
  • 排闥:推開門。
  • 微名:微小的名聲。
  • 抱關:守門,比喻職位低微。
  • 盃酒:酒宴。

繙譯

在國家命運和衆多人才之後,天子的威嚴經歷了無數次的戰爭。 士大夫們因爲受到寵愛而穿著華麗的服飾,但在戰爭中卻難以保全自身。 高談濶論時甯願推開門,微小的名聲也衹是守門而已。 即使在酒宴之外,又有什麽事物能讓人暫時開顔呢?

賞析

這首詩反映了明代士大夫在國家動蕩時期的睏境與無奈。詩中,“國步群才後,天威百戰間”描繪了國家命運多舛、戰亂頻發的背景。士大夫們雖受寵,但在兵革之中難以自保,躰現了他們的無奈與憂慮。“高議甯排闥,微名且抱關”則表達了士大夫們雖有高論,卻衹能守門,無法施展抱負的悲哀。最後一句“即論盃酒外,何物暫開顔”更是深刻地揭示了士大夫們內心的苦悶,即使在歡宴之中,也難以找到真正的快樂。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時侷的深刻反思和對士大夫命運的深切同情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文