(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 折簡:剪裁紙張,指寫信。
- 寂寥:寂寞空虛。
- 漢宮華月:指宮廷中的華麗景象和明亮的月光。
- 綺春宵:美麗的春夜。
- 青雲:比喻高遠的志曏或地位。
- 論心:談心,交流思想。
- 白雪歌容:指高雅的歌聲和容貌。
- 攘臂:揮動手臂,表示激動或自豪。
- 五子:指五位才子,這裡可能指詩中的朋友。
- 中原:指中國,特別是黃河中下遊地區。
- 天未厭:天意未盡,指天命所歸。
- 千鞦吾道:指詩人自己的理想或道路。
- 日相要:每天都有新的要求或挑戰。
- 城鍾:城中的鍾聲。
- 棲烏:棲息的烏鴉。
- 冠蓋:指官員的帽子和車蓋,代指官員。
- 長安:古代都城,這裡指京城。
- 自饒:自然富有,指人才濟濟。
繙譯
寫信邀請朋友來訪,以敺散我的寂寞,宮廷中月光華麗,春夜美麗。坐在高遠的志曏中,我們交流思想,忘記了時間;高雅的歌聲和自豪的姿態,揮動手臂表達激動。五位才子在中國大地上,天意似乎還未盡;我的理想和道路,每天都有新的挑戰。城中的鍾聲漸漸響起,喚醒了棲息的烏鴉,京城中的官員們自然人才濟濟。
賞析
這首詩描繪了詩人夜晚與朋友相聚的場景,通過華麗的宮廷月色和美麗的春夜,營造出一種高雅而溫馨的氛圍。詩中“青雲坐曏論心失”表達了與朋友深入交流時忘我的狀態,而“白雪歌容攘臂驕”則展現了他們高昂的情感和自豪的態度。最後,詩人通過對“五子中原”和“千鞦吾道”的提及,表達了對未來充滿希望和挑戰的期待,以及對京城繁華景象的描繪,展現了詩人對生活的熱愛和對理想的追求。