(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太保:古代官職,三公之一,位高權重。
- 劉文安公:劉文安,明代官員,公是對他的尊稱。
- 輓詩:哀悼死者的詩。
- 十詠:十首詩,這裏指十首輓詩。
- 觀風使:古代官職,負責巡視地方,瞭解民情。
- 過式名:過人的名聲。
- 罘罳:古代宮殿屋檐下防鳥的網。
- 承露:承接露水,這裏指宮殿的華麗。
- 棹楔:古代建築中用於支撐屋檐的木構件。
- 與雲平:形容建築高聳入雲。
- 尊已時三達:尊貴至極,達到三達(指富貴、長壽、康寧)。
- 國五更:國家的五更(指國家的五個重要時刻,如朝會等)。
- 唯輸布衣賤:只有布衣(平民)的身份低賤。
- 聊表鄭康成:聊以表達對鄭康成的敬意。鄭康成,東漢著名學者。
翻譯
我常常想起那位巡視地方的官員,他留下了過人的名聲。宮殿的屋檐下掛着華麗的網,承接露水,支撐屋檐的木構件高聳入雲。他的尊貴達到了富貴、長壽、康寧的境界,是國家重要時刻的榮耀。只有我這平民的身份低賤,只能通過這首詩表達對鄭康成那樣的學者的敬意。
賞析
這首輓詩表達了對劉文安公的深切懷念和敬意。詩中通過描繪宮殿的華麗和高聳,以及對劉文安公尊貴地位的讚美,展現了他的卓越成就和崇高地位。同時,詩人以自謙的口吻表達了自己對劉文安公的敬仰之情,以及對鄭康成等學者的敬意,體現了詩人謙遜的品質和對學問的尊重。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的輓詩。