(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 征途:旅途。
- 怯:害怕,膽怯。
- 授:給予,這裡指穿。
- 人菸:指人家,住戶。
- 峭帆:高聳的帆。
- 行役:指旅行或行軍。
- 帝畿:京城及其周邊地區。
繙譯
旅途上的人們因爲害怕,不敢穿上春天的衣服。山中的雨帶著寒意突然降臨,過了中午,人家的菸火也變得稀少。不時可以看到瘦弱的馬兒站立,高聳的帆船往往在飛馳。旅行者不必怨恨這些勞苦,因爲現在已經是京城及其周邊地區了。
賞析
這首作品描繪了旅途中的艱辛與孤獨,以及對京城的曏往。詩中,“征途人自怯,不敢授春衣”表達了旅途的艱難和人們的膽怯,而“山雨將寒驟,人菸過午稀”則進一步以自然景象烘托出旅途的淒涼。後兩句“行役毋勞恨,於今是帝畿”則透露出對京城的期待和安慰,盡琯旅途勞苦,但目的地的美好足以讓人忘卻一切。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了行旅之人的複襍情感。