(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芳洲:指花草叢生的水中小島。
- 杜若:一種香草,多年生草本植物,根狀莖長而橫走。
- 楚畹:楚地的田野,畹是古代土地面積單位,這裏泛指楚地。
- 滋:生長。
- 幽蘭:深谷中的蘭花,常用來比喻高潔。
- 馨香:芳香。
- 虞:憂慮,擔心。
- 漸闌:逐漸減弱。
- 美人:指何仁仲。
- 侑:勸人飲食。
- 縑素:細絹,古代常用來書寫。
- 密意:深厚的情意。
- 琅玕:美玉,比喻珍貴。
- 若語:好像在說。
- 吳王徑:吳王夫差的小徑,這裏指何仁仲的訊息。
- 千秋蝶夢殘:比喻美好的事物或時光已經逝去。
翻譯
芳洲上生長着杜若,楚地的田野裏幽蘭茂盛。 我不辭辛勞地早早採摘,只擔心它們的芳香會逐漸減弱。 何仁仲用細絹書寫訊息,向我表達深厚的情意,珍貴如美玉。 他的訊息彷彿在告訴我,那些美好的時光已經如同千秋的蝶夢般殘破。
賞析
這首作品通過描繪芳洲上的杜若和楚畹中的幽蘭,表達了詩人對美好事物的珍惜與對時光流逝的感慨。詩中,「採摘不辭早,馨香虞漸闌」一句,既展現了詩人對芳香的珍視,也隱含了對美好事物易逝的憂慮。後兩句通過何仁仲的訊息,將詩人的情感與外界聯繫起來,使得整首詩的意境更加深遠。末句「千秋蝶夢殘」以蝶夢喻美好時光的消逝,增添了詩的哀愁與哲理意味。