(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漁竿:漁夫用來釣魚的竿子。
- 閭門:古代村落的門。
- 雀網:捕捉小鳥的網。
- 浪跡:流浪的足跡。
- 汗漫:形容無邊無際,漫無邊際。
- 閒心:悠閑的心情。
- 炎涼:指世態炎涼,即人情的冷煖。
繙譯
手持漁竿在海邊垂釣,村落的門旁空掛著捕鳥的網。 流浪的足跡遍佈四方,悠閑的心情感受不到世態的冷煖。
賞析
這首作品描繪了一個遠離塵囂的漁村生活場景,通過“漁竿自把”和“雀網空張”的對比,展現了漁村的甯靜與閑適。後兩句“浪跡真成汗漫,閒心不見炎涼”表達了詩人對於流浪生活的超然態度,以及對於世態炎涼的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於自由生活的曏往和對世俗的超脫。