君馬黃

寶馬來西極,龍閒服上箱。 浮雲金勒影,飛雪玉珂光。 骨凍長城水,蹄翻大漠霜。 美人天路遠,祇覺壯心傷。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西極:西方極遠之地。
  • 龍閒:指馬閒適自在,如龍般高貴。
  • 上箱:指馬鞍上的裝飾。
  • 金勒:金制的馬銜。
  • 玉珂:馬勒上的玉製裝飾。
  • 骨凍:形容馬骨堅硬如凍。
  • 長城水:指長城附近的寒冷水域。
  • 大漠霜:指大漠中的霜凍。
  • 天路遠:指通往天邊的路途遙遠。

翻譯

寶馬來自西方的極遠之地,如龍般閒適自在地裝飾着華麗的馬鞍。 馬勒上的浮雲般的金影,馬勒上的飛雪般的玉光。 馬骨堅硬如凍在長城邊的水域,馬蹄翻動着大漠中的霜凍。 美人的路途遙遠,只感到壯志未酬的傷心。

賞析

這首作品描繪了一匹來自西方極遠之地的寶馬,其形象高貴而壯麗。詩中通過「金勒影」、「玉珂光」等詞藻華麗的描繪,展現了馬的裝飾之華麗。同時,「骨凍長城水」、「蹄翻大漠霜」等句,不僅描繪了馬的堅韌與力量,也隱喻了詩人心中的壯志與遠大抱負。結尾的「美人天路遠,祇覺壯心傷」則抒發了詩人對遠方美人的思念以及對壯志未酬的感慨,情感深沉而動人。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文