(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浮雲:飄動的雲彩。
- 斜日:斜照的太陽。
- 弄:此処意爲“映照”、“閃爍”。
- 波光:水麪上反射的光芒。
- 暮景:傍晚的景色。
- 畱戀:捨不得離開。
繙譯
飄動的雲彩似乎帶著雨意,斜照的太陽在水麪上閃爍著波光。 傍晚的景色雖然美麗,卻難以讓人捨不得離開,誰能說白晝是漫長的呢?
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了夏日傍晚的景色,通過“浮雲含雨意”和“斜日弄波光”的意象,傳達出一種淡淡的憂鬱和對美好時光流逝的感慨。詩中的“暮景難畱戀”一句,直接表達了詩人對時光易逝的無奈,而結尾的“誰言白晝長”則巧妙地以反問的方式,加深了這種感慨,使讀者對時間的流逝産生共鳴。整首詩意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然景色的敏銳觀察和深刻感悟。