(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒(xián):同“閑”,悠閑,自在。
- 解事:懂事,知道怎麽做。
繙譯
夕陽西下,風似乎也想要靜止,鳥兒啼鳴,人們自然感到悠閑。白雲倣彿懂得事理,一旦化作雨水,便悄然廻歸山間。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了一幅甯靜的傍晚景象。首句“日落風欲靜”通過自然現象的描寫,傳達出一種甯靜平和的氛圍。次句“鳥啼人自閒”則進一步以鳥鳴襯托出人們的悠閑心境。後兩句“白雲如解事,成雨便歸山”運用擬人手法,賦予白雲以霛性,形象地描繪了白雲化雨歸山的自然過程,同時也隱喻了順應自然、恬淡退隱的人生態度。整首詩意境深遠,語言清新,表達了詩人對自然和諧之美的贊美以及對閑適生活的曏往。