(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南山:指長安城南的終南山。
- 鬱幽幽:形容山色深沉。
- 豐水:即渭水,流經長安。
- 白浩浩:形容水勢浩大,波光粼粼。
- 烏啼:烏鴉的叫聲。
- 漢城:指長安城。
- 塵起:塵土飛敭,形容路上行人車馬衆多。
- 鹹陽道:通往鹹陽的道路,鹹陽是古代都城,位於長安西北。
- 驄馬(cōng mǎ):毛色青白相間的馬。
- 東方來:從東方來。
- 長鳴:長時間地嘶鳴。
- 繙玉蹄:形容馬蹄繙飛,如同玉石一般。
- 關西:指函穀關以西的地區,即長安一帶。
繙譯
終南山深沉而幽靜,渭水波光粼粼,浩浩蕩蕩。 烏鴉在長安城的樹上啼叫,通往鹹陽的道路上塵土飛敭。 一匹毛色青白相間的馬從東方來,它長長地嘶鳴,馬蹄繙飛如玉。 春風吹拂著綠草,明月照耀著關西大地。
賞析
這首作品描繪了送別友人時的景象,通過南山、豐水的自然景色和烏啼、塵起的生動細節,營造出一種離別的氛圍。驄馬的長鳴和繙飛的玉蹄,象征著友人的離去和旅途的艱辛。春風綠草、明月關西的描繪,則寄托了對友人的美好祝願和不捨之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意。