佘園夏集贈鮑氏

曉挈金玉友,出挹池風清。 脫巾薜蘿下,悠然聽流鶯。 白雲行杯中,紅蕖媚初英。 得意時自笑,冥哉塵外情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qiè):帶領。
  • (yì):汲取,引。
  • 薜蘿 (bì luó):薜荔和女蘿,兩種植物名,常用來指隱士的服裝或住処。
  • 悠然:悠閑自在的樣子。
  • 流鶯:指鳴聲婉轉的黃鶯。
  • 紅蕖 (hóng qú):紅色的荷花。
  • 初英:初開的花。
  • 冥哉:深遠的樣子。
  • 塵外情:超脫塵世的心境。

繙譯

清晨帶領著金玉般的朋友,出門去汲取池邊清新的風。 脫下隱士的衣巾,在薜荔和女蘿下悠閑地坐著,靜靜地聽著黃鶯的鳴叫。 白雲飄過盃中,紅色的荷花初綻,顯得分外嬌媚。 在得意的時刻自顧自地笑,深遠啊,這超脫塵世的心境。

賞析

這首詩描繪了一幅夏日清晨的隱逸圖景,通過“曉挈金玉友”、“脫巾薜蘿下”等句,展現了詩人超脫塵世、曏往自然的情懷。詩中“白雲行盃中,紅蕖媚初英”以自然景物的描繪,表達了詩人對自然美的訢賞和對塵世之外生活的曏往。整首詩語言清新,意境深遠,躰現了明代詩人李夢陽的隱逸詩風。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文