(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤嶂:孤立的山峯。
- 東湖:地名,此處指東邊的湖泊。
- 齊女墓:古代齊國女子的墓地。
- 言遊祠:供奉言遊的祠堂。言遊,春秋時期吳國大夫。
- 斷碑:殘破的石碑。
- 一泓:一片,一道。
- 白水:清澈的水流。
- 湖口:湖泊的出口。
- 海門:通向大海的門戶,此處指海邊。
- 聖蹟:神聖的遺蹟或傳說。
翻譯
晴朗之日登上孤立的山峯,俯瞰四周的郊野平原,手指指向東湖,遠近的村落盡收眼底。齊國女子的墓地荒涼,枯樹顯得古老,言遊的祠堂古舊,殘破的石碑依舊存在。一道清澈的水流連接着湖口,幾座青山靠近海邊的門戶。這個地方傳說中有很多神聖的遺蹟,我重遊此地,希望能與故人一起探討這些傳說。
賞析
這首作品描繪了作者在晴朗之日登上虞山絕頂時的所見所感。詩中,「孤嶂」、「東湖」、「齊女墓」、「言遊祠」等意象生動地勾勒出一幅歷史與自然交織的畫面。通過「墓荒枯樹老」、「祠古斷碑存」等句,表達了作者對歷史遺蹟的感慨和對往昔的懷念。結尾的「重來期與故人論」則透露出作者對與故人共賞古蹟、共話往昔的深切期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對自然與歷史的深刻感悟。