不寐思文正公

· 邵寶
寒聽鍾清倚枕頻,麓堂音斷正愁人。 書中未盡言中妙,畫裏爭如夢裏真。 九制立揮忙秉筆,三朝坐論緩垂紳。 秪應退食從容地,得與光風幾月春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 不寐:失眠。
  • 鍾清:鍾聲清晰。
  • 麓堂:指山麓下的學堂或書房。
  • 音斷:聲音中斷,指鍾聲停止。
  • 言中妙:言語中的深意。
  • 畫裡爭如夢裡真:畫中的景象怎能比得上夢中的真實。
  • 九制:指多次制作文書。
  • 秉筆:執筆寫作。
  • 三朝:指連續的三個朝代。
  • 坐論:坐著討論。
  • 緩垂紳:慢慢地整理衣襟,表示從容不迫。
  • 退食:退朝後用餐。
  • 光風:明媚的風光。

繙譯

在寒冷的夜晚,我頻繁地倚枕聆聽清晰的鍾聲,麓堂的鍾聲停止後,我感到愁緒滿懷。書中的文字未能完全表達出言語中的深意,畫中的景象又怎能比得上夢中的真實。我忙碌地揮筆制作文書,連續三個朝代我都從容不迫地坐著討論。衹有在退朝後用餐的從容之地,我才能享受到明媚的風光和春天的幾個月。

賞析

這首作品表達了作者在寒冷夜晚的孤獨與思索。詩中,“寒聽鍾清倚枕頻”描繪了夜晚的靜謐與孤獨,而“麓堂音斷正愁人”則進一步加深了這種孤寂感。後句通過對書、畫、夢的比較,表達了作者對現實與理想的思考。詩的最後,作者通過描述自己的忙碌與從容,展現了一種超脫世俗、享受自然之美的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文