(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楓山:指章楓山,明代學者。
- 蘭溪:地名,今浙江省蘭溪市。
- 萸菊:指菊花,古人常在重陽節飲菊花酒。
- 彭澤酒:指陶淵明(號彭澤令)所飲之酒,代指隱逸生活。
- 範公樓:指范仲淹所建的樓,此處泛指名勝古蹟。
- 儀羽:比喻美好的儀態。
- 天表:天外,比喻高遠。
- 狂瀾:比喻動盪的局勢或激烈的情感。
- 海頭:海邊。
- 悵悵:形容失意、惆悵。
翻譯
章楓山老先生雖在蘭溪,卻仍爲世間憂慮。 每年重陽,他都像陶淵明一樣飲菊花酒,遊歷江湖,處處留戀範公樓這樣的名勝。 他的美好儀態如同飛翔在天際,他的心意如同狂瀾涌向海邊。 雖然我們未能再次相見,我感到非常惆悵,但道卿你一定要留下十日。
賞析
這首詩表達了詩人對章楓山老先生的敬仰和思念之情。詩中,「楓山老矣蘭溪上,猶爲人間抱隱憂」描繪了章楓山雖年老,但仍心繫天下的形象。後文通過「萸菊年年彭澤酒,江湖處處範公樓」等句,展現了章楓山隱逸而又不失風雅的生活態度。結尾的「再見未能徒悵悵,道卿十日定須留」則流露出詩人對未能與章楓山再次相見的遺憾,以及對友人道卿的深情挽留。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。