集古句凡五首景帝陵

與客攜壺上翠微,千家山郭靜朝暉。 平沙渺渺來人遠,黃鳥時兼白鳥飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攜壺:攜帶酒壺。
  • 翠微:指青山。
  • 山郭:山城,山村。
  • 朝暉:早晨的陽光。
  • 平沙:平坦的沙地。
  • 渺渺:形容遙遠。
  • 黃鳥:黃鶯。
  • 白鳥:這裏可能指白鷺。

翻譯

與朋友們帶着酒壺登上青翠的山峯,千家萬戶的山村在清晨的陽光中顯得格外寧靜。平坦的沙地上,遠方的人影若隱若現,黃鶯和白鷺不時地一起飛翔。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的山村晨景圖。詩人通過「攜壺上翠微」展現了與友人的閒適生活,而「千家山郭靜朝暉」則進一步以靜謐的朝暉山村爲背景,增強了詩歌的寧靜氛圍。後兩句「平沙渺渺來人遠,黃鳥時兼白鳥飛」則通過遠近景的對比,以及黃鳥與白鳥的飛翔,增添了畫面的生動性和詩意,表達了對自然美景的欣賞和與友共賞的愉悅心情。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文