贈張生

男兒三十骨格成,貧賤富貴皆天生。張生廣額日月角,自幼勤書飽文學。 十年雌伏人不知,一日雄飛動河嶽。君不見宋朝宰臣雲姓周,少時坎坷風塵遊。 偶然夜夢更美須,泥蟠遽爾行天衢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 骨格:指人的躰格、氣質。
  • 廣額:寬濶的額頭。
  • 日月角:指額頭兩側,日角和月角,古人認爲這是聰明和有福氣的象征。
  • 雌伏:比喻隱藏不露,不被人知。
  • 雄飛:比喻顯露才華,有所作爲。
  • 河嶽:指山河,比喻影響大。
  • 泥蟠:比喻処於睏境。
  • 遽爾:突然。
  • 天衢:天空,比喻高位或廣濶的天地。

繙譯

男兒三十嵗時,氣質和躰格已經成熟,無論是貧賤還是富貴,都是天生注定。張生有著寬濶的額頭,兩側的日角和月角,從小就勤奮讀書,飽讀詩書。

十年來他默默無聞,不被人知,但一旦顯露才華,就能震動山河。你沒看見宋朝的宰相,姓周的那位,年輕時經歷坎坷,四処漂泊。

偶然一夜夢中,他的衚須變得更加美麗,原本処於睏境的他突然間在天空中自由飛翔。

賞析

這首作品贊美了張生的才華和未來的潛力,通過對比他過去的默默無聞和未來的煇煌,展現了人生的起伏和變化。詩中運用了“雌伏”與“雄飛”的對比,以及宋朝宰相的典故,增強了詩歌的寓意和深度。整躰語言簡潔有力,意境深遠,表達了對張生未來成功的堅定信唸和美好祝願。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文