送王封君還四明

季札如魯請觀周,子長足跡半九州。向平且然志五嶽,誰肯齷齪終一丘。 封君昨年出吳越,長嘯梁園醉秋月。春風垂楊綰不住,便復歸山采薇蕨。 鑑湖花開雲錦浮,鳧鷖前導紅蓮舟。餐霞坐收赤城氣,晞髮臥看扶桑流。 古云徐卿百不憂,君亦滾滾生公侯。君不見大郎繡衣昔持斧,聲名赫赫今臺府。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 季札:春秋時期吳國的公子,以博學多才著稱。
  • :春秋時期的諸侯國,位於今山東省。
  • 子長:司馬遷的字,西漢著名史學家、文學家。
  • 九州:古代中國劃分的九個地理區域,泛指全中國。
  • 向平:古代傳說中的仙人,以遊歷五嶽著稱。
  • 齷齪:狹隘,不體面。
  • 一丘:小山丘,比喻狹小的環境。
  • 封君:對有封地的貴族的尊稱。
  • 吳越:古代的兩個國家,位於今江蘇、浙江一帶。
  • 梁園:古代著名的園林,位於今河南省。
  • :系,束縛。
  • 薇蕨:野菜,比喻隱居生活。
  • 鑑湖:位於今浙江省紹興市,以風景秀麗著稱。
  • 鳧鷖:野鴨和鷗鳥。
  • 紅蓮舟:裝飾有紅蓮的船隻。
  • 餐霞:比喻修煉仙術,吸收天地精華。
  • 赤城:山名,位於今浙江省,傳說中仙人修煉之地。
  • 晞髮:曬乾頭髮,比喻悠閒自在。
  • 扶桑:古代神話中的神樹,位於東方,太陽升起的地方。
  • 徐卿:對徐姓貴族的尊稱。
  • 繡衣:古代官員的服飾,這裏指高官。
  • 持斧:古代官員的象徵,表示有權力。
  • 臺府:古代中央政府的機構,這裏指高官的位置。

翻譯

季札曾去魯國請求觀賞周朝的文化,司馬遷的足跡遍佈九州。向平尚且立志遊歷五嶽,誰願意終老於狹小的一丘之地。 封君去年從吳越之地出發,在梁園長嘯,醉心於秋月。春風中垂柳無法束縛他,於是他歸隱山林採摘野菜。 鑑湖上的花朵如同雲錦般絢爛,野鴨和鷗鳥在前引導着裝飾有紅蓮的船隻。他修煉仙術,吸收赤城的靈氣,悠閒地曬乾頭髮,躺在那裏看着太陽從扶桑樹上升起。 古人說徐卿無憂無慮,你也像滾滾的公侯一樣生活。你沒看見大郎穿着繡衣,手持斧頭,聲名顯赫,如今坐在臺府的高位上。

賞析

這首詩歌讚美了王封君的遊歷與隱逸生活,通過季札、司馬遷、向平等歷史人物的典故,展現了王封君的博學與志向。詩中描繪了封君在梁園的瀟灑與歸隱山林的自在,以及他在鑑湖的仙境般生活,體現了詩人對封君生活方式的嚮往與讚美。結尾通過對比封君與徐卿、大郎的生活,突出了封君的超然與不凡。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文