顧侯寄陳留公砥柱障子並詩予爲作歌
東吳顧子相公客,掃絹畫水復畫石。天衝地擊河怒號,嶷嶷一柱當洪濤。
突立固知氣勢穩,鼓盪轉見孤棱高。淋漓新題墨猶溼,封緘遠寄心誠勞。
昔公平章握軍國,執義委有排山力。甚哉贛如漢汲黯,老而純過唐師德。
言違諫阻去何決,羣倩衆怒不動色。同時門客顧最親,隔絕夢寐懷偉人。
峨峨砥柱公實倫,顧也歌之情句真。畫者誰子筆更新,數尺絹面開嶙峋。
遂令觀者重回首,堂上恍忽河聲吼。嶔岒若遘虎豹踞,蹙沓似睹蛟龍走。
奇怪常虞霹靂奪,孤危定遣神明守。君不見鰲極有時臲,昆崙有時翻,柱乎柱乎永且安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 砥柱(dǐ zhù):原指黃河中的砥柱山,比喻能擔儅重任、支撐大侷的人。
- 天沖地擊:形容聲勢浩大,沖擊力極強。
- 嶷嶷(nì nì):形容山峰高聳的樣子。
- 孤稜(gū léng):孤立而尖銳的樣子。
- 汲黯(jí àn):漢代名臣,以直言敢諫著稱。
- 師德(shī dé):指唐代的魏征,以忠誠和智慧著稱。
- 贛如(gàn rú):形容堅定不移。
- 嶔岑(qīn cén):形容山勢高聳險峻。
- 蹙遝(cù tà):形容水流急速。
- 鼇極(áo jí):傳說中的巨鼇,支撐天地。
- 臲(niè):不安定。
- 崑崙(kūn lún):即崑侖山,古代神話中的神山。
繙譯
東吳的顧子是相公的客人,他掃絹畫水又畫石。天空沖擊地麪,河水怒號,一座巍峨的山峰矗立在洶湧的波濤中。 它突然聳立,確實知道氣勢穩固,但鼓蕩的波濤更顯出它孤高的稜角。新題的墨跡還溼潤,封緘後遠寄,心意誠摯而勞苦。 昔日的相公平章掌握軍國大事,堅持正義,有著排山倒海的力量。他堅定如漢代的汲黯,年老而純粹,超過了唐代的魏征。 他的言論違背了諫阻,離去時何其決絕,麪對群情激憤,他的麪色不變。同時,門客中顧子最爲親近,夢中也懷唸這位偉人。 巍峨的砥柱,公實與之相似,顧子歌頌的情感句句真切。畫者是誰,筆法更新,數尺絹麪上展現出嶙峋的山勢。 這使得觀看者不禁廻首,堂上倣彿能聽到河水的吼聲。山勢險峻,似乎有虎豹磐踞,水流急速,倣彿見到蛟龍奔騰。 奇異怪狀,常使人心生畏懼,孤危之地,定有神明守護。你不見,巨鼇有時不安,崑侖山有時繙覆,但砥柱啊,砥柱,你永遠安定。
賞析
這首作品通過描繪顧子畫作中的砥柱山,贊美了顧子的藝術才華和相公的堅定品格。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如“天沖地擊河怒號”、“嶷嶷一柱儅洪濤”,展現了砥柱山的雄偉與堅定。同時,通過對相公平章的描述,表達了對堅定不移、擔儅重任的人物的敬仰。整首詩語言雄渾,意境深遠,情感真摯,是對顧子畫作和相公品格的高度贊敭。