鬆泉子歌
顛崖嶔岑撐一鬆,鐵幹屈曲如老龍。
精靈歲久發光彩,寒蕤古翠芙蓉峯。
石泉清冷日漱洗,汨滵瑟颯松風裏。
山人何年住其側,手斸茯苓煮泉水。
近來瀟灑落風塵,賣藥救世能通神。
我勸山人且勿歸,金鎞玉匕行陽春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顛崖:高聳險峻的山崖。
- 嶔岑(qīn cén):山勢高峻的樣子。
- 鐵幹:形容松樹的樹幹堅硬如鐵。
- 屈曲:彎曲。
- 寒蕤(ruí):指松針,因松樹常綠,即使在寒冷中也顯得生機勃勃。
- 古翠:古老的綠色,指松樹的常綠。
- 芙蓉峯:形容山峯美麗如芙蓉。
- 汨滵(mì mì):水流動的樣子。
- 瑟颯(sè sà):形容風吹過鬆林的聲音。
- 茯苓:一種中藥材,多寄生於松樹根部。
- 手斸(zhú):用手挖掘。
- 金鎞(bī):古代的一種醫療工具,類似於現在的手術刀。
- 玉匕:玉製的勺子,這裏指代精美的醫療工具。
- 行陽春:比喻施行仁政或施展醫術,使人感到溫暖如春。
翻譯
高聳險峻的山崖上,一棵松樹挺立,其樹幹堅硬如鐵,彎曲如老龍。歷經歲月,這棵松樹的精靈般的光彩愈發顯現,即使在寒冷中,它的古老綠色也如芙蓉峯般美麗。石縫中的泉水清澈冷冽,日復一日地洗滌着,水流在松風中汨汨流動,發出瑟瑟聲響。有一位山人,不知何時起居住在這松樹旁,親手挖掘茯苓,用泉水煮制。近來,他灑脫地脫離了塵世的紛擾,以賣藥救世,其醫術之精妙,彷彿能通神。我勸這位山人不要歸去,他手中的金鎞玉匕,能如春風般溫暖人心。
賞析
這首作品描繪了一位隱居山中的高人,他居住在險峻的山崖旁,與一棵古老而光彩照人的松樹爲伴。詩中通過對松樹的描繪,展現了其堅韌不拔的精神,以及山人清靜超脫的生活態度。山人不僅與自然和諧共處,還以醫術救人,體現了其高尚的品德和超凡的醫術。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對隱逸生活的嚮往和對醫者仁心的讚美。