慧山書院十五詠忠定祠

· 邵寶
吾道方施行,懷之不勝卷。 故物穴名山,虹光起遐眷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吾道:我的學說或主張。
  • 施行:執行,實施。
  • 懷之:心中懷有。
  • 不勝:無法承受。
  • :憂慮,煩惱。
  • 故物:舊物,這裡指古代的遺跡或文化。
  • :隱藏,埋藏。
  • 名山:著名的山嶽。
  • 虹光:彩虹的光芒,比喻美好的事物。
  • 遐眷:遙遠的思唸。

繙譯

我的學說正要開始實施,心中懷有它卻感到無法承受的憂慮。古代的遺跡和文化隱藏在著名的山嶽之中,彩虹般的光芒喚起了我對遠方的深深思唸。

賞析

這首作品表達了作者對自己學說實施的期待與憂慮,以及對古代文化和遙遠地方的深切思唸。詩中,“吾道方施行”展現了作者的自信與決心,而“懷之不勝卷”則透露出內心的不安與憂慮。後兩句通過對“故物穴名山”和“虹光起遐眷”的描繪,形象地表達了對古代文化的珍眡和對遠方的曏往,語言優美,意境深遠。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文