蒙齋

· 邵寶
涓涓山下水,日夜遊從東。 策杖臨流者,曾聞說聖功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涓涓:細小的水流。
  • 遊從:隨流而下。
  • 策杖:拄着柺杖。
  • 臨流:面對水流。
  • 聖功:指偉大的功績或道德。

翻譯

山下細小的水流,日夜向東流淌。 拄着柺杖站在水邊的人,曾經聽聞過偉大的功績。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一幅山水間的靜謐畫面。首句「涓涓山下水,日夜遊從東」,通過「涓涓」形容山下的小溪,展現了水的細膩與溫柔,同時「日夜遊從東」表達了水流不息、向東而去的自然景象。後兩句「策杖臨流者,曾聞說聖功」,則通過拄杖者的形象,引入了人文的元素,暗示了這位觀察者對歷史或道德的深思。整首詩融合了自然與人文,表達了對自然與歷史的敬畏之情。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文