雜詩六首

西國有佳人,獨立青雲端。 容豔若桃李,左右佩芳蘭。 含思理玉琴,泠泠一何閒。 更節有餘悲,曲終再三嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西國:指西方國家。
  • 獨立:獨自站立。
  • 青雲端:高高的天空。
  • 容豔:容貌美麗。
  • 桃李:比喻美麗的女子。
  • 芳蘭:香氣撲鼻的蘭花。
  • 含思:含着思緒。
  • 理玉琴:彈奏玉製的琴。
  • 泠泠:形容聲音清脆悅耳。
  • :悠閒。
  • 更節:變換節拍。
  • 餘悲:餘留的悲傷。
  • 曲終:曲子結束。
  • 再三嘆:反覆嘆息。

翻譯

在遙遠的西方,有一位美麗的女子,她獨自站立在高高的天空中。她的容貌如同盛開的桃李花,身邊環繞着香氣撲鼻的蘭花。她含着思緒,輕輕地彈奏着玉製的琴,那聲音清脆悅耳,顯得多麼悠閒。隨着節拍的變換,琴聲中透露出餘留的悲傷,當曲子結束時,她反覆嘆息。

賞析

這首詩描繪了一位西方佳人的形象,通過「獨立青雲端」展現了她的超凡脫俗,而「容豔若桃李」和「左右佩芳蘭」則進一步以花喻人,突出了她的美麗與高潔。詩中「含思理玉琴」一句,既表現了她的才藝,又暗示了她內心的情感。最後,「更節有餘悲,曲終再三嘆」則深刻地揭示了她內心的哀愁,使得這位佳人的形象更加立體和感人。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文