(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄州:地名,今河北省滄州市。
- 間法:指間諜活動或利用間諜的策略。
- 數矢:幾支箭,這裏指幾次攻擊。
- 奏奇功:取得意外的勝利或成就。
- 敗屋:破敗的房屋。
- 寒灰:冷灰,比喻破敗後的殘餘。
- 荒城:荒廢的城市。
- 野浸:野外的水浸,指戰亂後的荒涼景象。
- 魚鹽:指海邊的特產,魚和鹽。
- 海濱翁:海邊的老者,指當地的居民。
翻譯
指點着通往滄州的路,秋天以來屢次遭受攻擊。 一句話符合間諜的策略,幾次攻擊取得了意外的勝利。 破敗的房屋在冷灰之後,荒廢的城市在野外的水浸之中。 魚和鹽的價格近來如何,我想詢問海邊的老人。
賞析
這首作品描繪了明代滄州在戰亂中的景象,通過「敗屋寒灰」、「荒城野浸」等意象,生動地展現了戰後的荒涼與破敗。詩中「一言符間法,數矢奏奇功」反映了戰爭中的智謀與意外勝利,而結尾的「魚鹽近何價,欲問海濱翁」則表達了詩人對當地民生的關切。整首詩語言簡練,意境深遠,既是對戰亂的記錄,也是對和平的嚮往。