(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遙想憶:遠遠地思念。
- 殘淚:殘留的淚水。
- 溼輕紗:使輕薄的紗巾溼潤。
- 斜倚:斜斜地靠着。
- 畫樓:裝飾華美的樓閣。
- 簾半卷:窗簾半開着。
- 東風:春風。
- 微雨:細小的雨。
- 落楊花:楊樹的花瓣飄落。
- 腸斷:形容極度傷心。
- 七香車:古代一種裝飾華美的馬車,常用作女子出行的交通工具。
翻譯
遠遠地思念,殘留的淚水溼潤了輕薄的紗巾。斜斜地靠着裝飾華美的樓閣,窗簾半開着,春風中夾雜着細雨,楊樹的花瓣輕輕飄落。心中極度傷心,彷彿聽到了那裝飾華美的馬車聲。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了一位女子在春日微雨中的深情思念。通過「遙想憶」、「殘淚溼輕紗」等詞句,傳達出女子對遠方之人的深切思念和內心的哀傷。詩中「斜倚畫樓簾半卷,東風微雨落楊花」的景象,既展現了春日的靜謐與美麗,又暗含了女子內心的孤寂與無奈。結尾的「腸斷七香車」更是以一種象徵性的手法,表達了女子因思念而心碎的情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詞人周積賢高超的藝術表現力。