(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禪心:指佛教徒的內心,這裏指作者的內心狀態。
- 定:佛教術語,指心神安定,不受外界干擾。
- 東巡:指皇帝或高級官員向東巡視。
- 御史船:指御史乘坐的船隻,御史是古代監察官吏的官員。
- 厭聽:厭倦聽聞。
- 渙然:形容心情舒暢,無憂無慮。
- 鷗眠:指海鷗在海邊休息,這裏比喻作者想要達到的寧靜狀態。
翻譯
聽說你的禪心已經安定多年,現在卻來詢問東巡的御史船。 我正厭倦聽聞那些西北的煩心事,只想在渙然亭上對着海鷗安然入眠。
賞析
這首詩表達了作者對紛擾世事的厭倦和對內心寧靜的嚮往。詩中「禪心聞說定多年」一句,既是對周作之內心狀態的描述,也反映了作者自己對禪定境界的嚮往。後兩句「我正厭聽西北事,渙然亭上對鷗眠」則直接表達了作者對現實政治的厭倦,以及對自然寧靜生活的渴望。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了作者超脫世俗、追求心靈自由的情懷。