(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浹辰:古代以地支記時,浹辰即十二天。
- 寒臘:寒冷的臘月。
- 澄空:清澈的天空。
- 暮霜:傍晚的霜。
- 河關:河流和關隘。
- 三川:指黃河、洛河、伊河,這裏泛指河流。
- 悲風:淒涼的風。
- 馳景:飛馳的日影,比喻時間流逝。
- 鹿門駕:指隱居的地方。鹿門,山名,古代隱士多居於此。
- 緬軫:遙遠曲折。
- 馮驩鋏:馮驩,戰國時人,曾彈鋏而歌,表達不滿。鋏,劍。
翻譯
小至節氣剛過十二天,不知不覺已到了寒冷的臘月。 清澈的天空下,傍晚的霜氣漸漸收斂,雲彩變幻着吐納。 深情地思念着被阻隔的河流和關隘,悵然地望着三川上的船隻。 城牆的陰影中,悲風陣陣,飛馳的日影難以觸及。 遙想那鹿門山的隱居之地,遠方的曲折之路如同馮驩彈鋏的哀歌。
賞析
這首作品描繪了寒臘時節的景象,通過「澄空暮霜斂」等自然景象的描繪,傳達出深沉的思鄉之情和對時光流逝的感慨。詩中「眷念河關阻,悵望三川楫」直抒胸臆,表達了詩人對遠方和自由的嚮往。末句以「鹿門駕」和「馮驩鋏」作結,借古喻今,抒發了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實的不滿。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人李夢陽的高超藝術成就。