又贈王舍人四首

徬徨亦何爲,悵望遠行客。 枯桑號天風,時節倏復易。 簪紱匪我榮,棄置安所惜。 願爲東南風,遂附高翔翮。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徬徨(páng huáng):徘徊不定,猶豫不決。
  • 悵望:失望地望着。
  • 枯桑:枯萎的桑樹。
  • :大聲呼叫,這裏指風吹動枯桑發出的聲音。
  • 倏復易:迅速變化。
  • 簪紱(zān fú):古代官員的冠飾,代指官職。
  • 匪我榮:不是我所追求的榮耀。
  • 棄置:拋棄,放棄。
  • 安所惜:有什麼值得可惜的。
  • 高翔翮(hé):高飛的翅膀,比喻高遠的志向。

翻譯

徘徊不定,究竟是爲了什麼,失望地望着遠行的客人。 枯萎的桑樹在風中呼嘯,時間迅速地變化。 官職並不是我所追求的榮耀,放棄它又有什麼值得可惜的。 願化作東南風,依附於高飛的翅膀。

賞析

這首詩表達了詩人對世俗功名的超然態度和對自由高遠志向的嚮往。詩中,「徬徨」和「悵望」描繪了詩人內心的迷茫與無奈,而「枯桑號天風」則通過自然景象的描繪,增強了時間的流逝感和世事無常的感慨。後兩句直接表明了詩人對官職的淡漠,以及對自由飛翔的渴望,體現了詩人追求精神自由和超脫世俗的高尚情操。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文