(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徬徨(páng huáng):徘徊不定,猶豫不決。
- 悵望:失望地望着。
- 枯桑:枯萎的桑樹。
- 號:大聲呼叫,這裏指風吹動枯桑發出的聲音。
- 倏復易:迅速變化。
- 簪紱(zān fú):古代官員的冠飾,代指官職。
- 匪我榮:不是我所追求的榮耀。
- 棄置:拋棄,放棄。
- 安所惜:有什麼值得可惜的。
- 高翔翮(hé):高飛的翅膀,比喻高遠的志向。
翻譯
徘徊不定,究竟是爲了什麼,失望地望着遠行的客人。 枯萎的桑樹在風中呼嘯,時間迅速地變化。 官職並不是我所追求的榮耀,放棄它又有什麼值得可惜的。 願化作東南風,依附於高飛的翅膀。
賞析
這首詩表達了詩人對世俗功名的超然態度和對自由高遠志向的嚮往。詩中,「徬徨」和「悵望」描繪了詩人內心的迷茫與無奈,而「枯桑號天風」則通過自然景象的描繪,增強了時間的流逝感和世事無常的感慨。後兩句直接表明了詩人對官職的淡漠,以及對自由飛翔的渴望,體現了詩人追求精神自由和超脫世俗的高尚情操。