(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湖海:指天下,四方。
- 豪士:豪放不羈的人。
- 再看:再次出現,這裡指再次見到有才華的人。
- 蒼玉珮:蒼玉制成的珮飾,象征高貴。
- 碧雲冠:碧玉制成的冠帽,也是高貴的象征。
- 渥水:指恩澤深厚。
- 神駿:神馬,比喻英俊的人才。
- 青霄:天空,比喻高位。
- 彩鸞:傳說中的神鳥,比喻傑出的人才。
- 耀裘馬:炫耀華麗的衣服和馬匹,指世俗的炫耀。
- 謝庭蘭:謝家的蘭花,比喻高潔的品質。
繙譯
天下四方都稱頌你是豪放不羈的士人,我高興地再次見到你。 你常珮戴著蒼玉制成的珮飾,新戴著碧玉制成的冠帽。 恩澤深厚之地孕育出你這樣的英俊人才,如彩鸞般在青天振翅高飛。 你無需炫耀華麗的衣服和馬匹,因爲你的品質已如謝家的蘭花般高潔。
賞析
這首作品贊美了陳伯燮的才華和高潔品質。詩中通過“湖海稱豪士”、“蒼玉珮”、“碧雲冠”等意象,描繪了陳伯燮的高貴形象。後兩句以“神駿”、“彩鸞”比喻其傑出才能,而“謝庭蘭”則暗指其品質高潔,不需世俗的炫耀。整首詩語言凝練,意境深遠,充分表達了詩人對陳伯燮的敬仰之情。