(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閣幔(gé màn):指樓閣上的窗簾。
- 霽(jì):雨後天晴。
- 雲姿:雲的形態。
- 夕扃(xī jiōng):傍晚的門戶。
- 涼蟾:指月亮,因其清涼而得名。
- 昏塹(hūn qiàn):昏暗的溝渠。
- 流螢:飛舞的螢火蟲。
- 幽理:深奧的道理。
- 性霛:指人的精神、霛魂。
- 渾未達:完全不明白。
- 玄經:深奧的經書。
繙譯
樓閣上的窗簾剛剛沾溼了雨後的清新,雲朵的姿態在傍晚的門戶間顯得柔和而淡雅。 涼爽的月光照耀著遠処的樹木,昏暗的溝渠中,螢火蟲緩緩飛舞。 長時間的靜謐讓人領悟到深奧的道理,沉思卻可能損害了精神。 昔日的學者們完全不明白這些,直到白發蒼蒼還在鑽研深奧的經書。
賞析
這首作品描繪了夏夜的靜謐與深邃,通過自然景象的細膩刻畫,傳達出對宇宙奧秘的沉思和對人生哲理的探索。詩中“涼蟾煇遠樹,昏塹下流螢”一句,以月光的清涼和螢火蟲的微光,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。結尾提到“昔人渾未達,白首著玄經”,反映了對古人智慧的尊重和對知識追求的無限曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。