(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繁臺:地名,位於今河南省開封市。
- 違:離開。
- 都:都城,指開封。
- 別業:別墅。
- 古臺:古老的臺地,指繁臺。
- 檐塔:指寺廟的塔,因塔頂如檐,故稱。
- 霜風:寒風。
- 野蕪:野外的荒草。
- 吝:吝嗇,捨不得。
- 沽:買。
翻譯
萬里之外,究竟發生了什麼事情,讓我三年離開了這座都城。 矮牆邊的殘菊依舊,別墅旁的古老臺地孤獨地矗立。 冬日的陽光低低地照在寺廟的塔上,寒風吹過,野外的荒草靜悄悄。 只看我的頭髮已全白,就不要捨不得再買酒來喝了。
賞析
這首詩表達了詩人對久別都城的感慨和對時光流逝的哀愁。詩中,「萬里竟何事,三年違此都」展現了詩人對遠方未知事物的關切和對故都的思念。通過「短牆殘菊在,別業古臺孤」的描繪,詩人以殘菊和孤臺爲象徵,抒發了對往昔時光的懷念和對現狀的無奈。最後兩句「但看頭盡白,莫吝酒重沽」則透露出詩人對年華老去的接受,以及對生活享受的豁達態度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生變遷的深刻感悟。