閒居寡營忽憶關塞之遊遂成七首

孤蓬絕塞口,匹馬戍程前。 跨迥煙墩直,緣危石棧連。 飛雲下獨石,逝水入潮川。 舊對張軍帥,題詩醉菊天。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孤蓬:孤獨的蓬草,比喻漂泊無依的人。
  • 絕塞:邊塞的盡頭,指極遠的邊疆地區。
  • 戍程:戍守的行程,指邊防的路線。
  • 跨迥:跨越遙遠。
  • 煙墩:古代邊防用來傳遞軍情的烽火臺。
  • 緣危:沿着危險的地方。
  • 石棧:石頭鋪成的棧道,指險峻的山路。
  • 飛雲:飄動的雲。
  • 獨石:孤立的巨石。
  • 逝水:流逝的水,比喻時間的流逝。
  • 潮川:潮水涌動的河流。
  • 張軍帥:姓張的軍中統帥。
  • 菊天:菊花盛開的季節,指秋天。

翻譯

我孤獨地站在邊塞的盡頭,一匹馬在戍守的路線上前行。 跨越遙遠的距離,烽火臺筆直地矗立,沿着危險的石棧道,道路連續不斷。 飄動的雲朵下是孤立的巨石,流逝的水匯入潮水涌動的河流。 曾經與張軍帥一同,在菊花盛開的秋日裏,我們共飲並題詩。

賞析

這首作品描繪了邊塞的孤寂與遼闊,通過「孤蓬」、「絕塞」、「戍程」等詞語傳達了邊疆的荒涼與遙遠。詩中「煙墩直」、「石棧連」等句,生動地勾勒出了邊防的艱險與連綿不斷的防線。後兩句則回憶了與軍中友人的美好時光,增添了一抹溫馨的色彩。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對邊塞生活的深刻體驗和對友情的珍視。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文