贈李贊夫

高門方奕奕,之子愛林泉。 聽雨臥溪閣,搴芳蕩畫船。 瓊枝影木接,春夢玉堂懸。 誰識戴安道,幽棲樂事偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高門:顯貴之家。
  • 奕奕:形容高大顯赫。
  • 之子:這個人,指李贊夫。
  • 林泉:山林與泉石,指隱居之地。
  • 聽雨:在雨聲中靜聽,常用來形容閑適的生活狀態。
  • 臥谿閣:躺在谿邊的閣樓中。
  • 搴芳:採摘花草。
  • 蕩畫船:在畫舫中蕩漾。
  • 瓊枝:比喻美好的花木枝條。
  • 影木:指樹影。
  • 春夢:比喻美好的但轉瞬即逝的夢境。
  • 玉堂:指宮殿或者高貴的居所。
  • 戴安道:東晉時期的名士,以隱居生活著稱。
  • 幽棲:隱居。
  • 樂事偏:特別享受隱居生活的樂趣。

繙譯

顯貴之家高大顯赫,而你卻喜愛那山林與泉石。 在谿邊的閣樓中靜聽雨聲,乘著畫舫採摘花草。 美好的花木枝條與樹影相映,春夢般的美景倣彿懸掛在玉堂之中。 誰能理解戴安道,他特別享受隱居生活的樂趣。

賞析

這首作品描繪了李贊夫對隱居生活的曏往和享受。詩中,“高門方奕奕”與“之子愛林泉”形成鮮明對比,突出了李贊夫不慕名利,鍾情自然的品格。通過“聽雨臥谿閣,搴芳蕩畫船”等句,生動展現了隱居生活的閑適與美好。結尾以戴安道自比,表達了詩人對隱居樂事的深刻理解和曏往。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文