和陶詩榮木

榮木攸攸,春光在茲。 宛其悴矣,孰能戀之。 今我不樂,將復何時。 光陰之速,瞬息乎而。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 榮木:茂盛的樹木。
  • 攸攸:悠長的樣子。
  • 宛其悴矣:倣彿它已經枯萎了。宛,倣彿;悴,枯萎。
  • 孰能戀之:誰還能畱戀它。孰,誰;戀,畱戀。
  • 今我不樂:現在我不快樂。
  • 將複何時:還要等到什麽時候。
  • 瞬息乎而:瞬間即逝的樣子。

繙譯

茂盛的樹木悠長地生長,春光就在這裡。 倣彿它已經枯萎了,誰還能畱戀它呢? 現在我不快樂,還要等到什麽時候? 光隂流逝得如此迅速,瞬間即逝。

賞析

這首作品通過描繪榮木的盛衰,隱喻人生的無常和時光的匆匆。詩中“榮木攸攸,春光在玆”展現了春天的生機盎然,而“宛其悴矣,孰能戀之”則突顯了生命的脆弱和無常。後兩句“今我不樂,將複何時。光隂之速,瞬息乎而”深刻表達了詩人對時光流逝的無奈和對快樂的渴望,反映了人生短暫,應及時行樂的哲理。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,給人以強烈的共鳴。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文