沙河驛途中

煙景蒼茫望處迷,無端詩思謾成題。 荒城夜犬牆頭吠,野店晨雞樹上啼。 驛吏鳴鈴來遠堠,行人馳馬渡深溪。 路傍時聽農夫語,隴畝收成稼穡齊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煙景:煙霧繚繞的景色。
  • 蒼茫:廣闊無邊的樣子。
  • 無端:無緣無故。
  • 詩思:作詩的思路或靈感。
  • :空泛,無實際內容。
  • 驛吏:古代驛站的官員或工作人員。
  • 遠堠:遠處的瞭望臺或標記。
  • 馳馬:騎馬快速奔跑。
  • 稼穡:農作物的總稱,這裏指莊稼。

翻譯

煙霧繚繞的景色在遠處顯得蒼茫,我望着這一切感到迷茫,無緣無故地,我的詩思卻空泛地成了題目。夜晚,荒涼的城牆上傳來犬吠聲,清晨,野店旁的樹上雞鳴聲響起。驛站的官員搖着鈴鐺,從遠處的瞭望臺傳來,行人騎着馬快速穿過深溪。路旁不時聽到農夫的談話,談論着田間的莊稼收成很好。

賞析

這首詩描繪了旅途中的景色和所見所聞,通過煙景、犬吠、雞啼等自然聲音和景象,展現了旅途的孤寂與迷茫。詩中「驛吏鳴鈴」和「行人馳馬」兩句,生動地描繪了驛站的繁忙和行人的匆忙,與前文的靜謐形成鮮明對比。結尾處農夫的談話,透露出對農作物豐收的喜悅,爲整首詩增添了一抹溫馨的色彩。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文