(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薊城:古代地名,今北京一帶。
- 風土:指地方特有的自然環境和風俗習慣。
- 異:不同,特別。
- 冰雪:指寒冷的天氣和結冰的景象。
- 將:將要,即將。
- 旅食:旅途中的飲食。
- 鄉同遠:家鄉同樣遙遠。
- 泥塗:泥濘的道路。
- 客共貧:作爲旅客共同經歷貧困。
- 交遊:交往,朋友。
- 意氣:志趣相投,情誼深厚。
- 兄弟爾情親:兄弟般的深厚情誼。
- 白璧:白色的玉璧,古代貴重的禮物。
- 輕相贈:輕易地贈送。
- 何能:怎能,如何能夠。
- 報:回報,報答。
- 主人:指贈予白璧的人。
翻譯
在薊城,這裏的自然環境和風俗習慣與別處不同,寒冷的冰雪即將迎來春天。在旅途中,我們的飲食與家鄉一樣簡單,泥濘的道路上,我們這些旅客共同經歷着貧困。在交往中,有誰能像你這樣志趣相投,你我之間的情誼如同兄弟般深厚。你輕易地贈送給我珍貴的白玉璧,我怎能回報你的這份深情厚意呢?
賞析
這首作品表達了作者對友人李少成深厚的感激和無法回報的情感。詩中通過描繪薊城的特殊風土和即將到來的春天,以及旅途中的艱辛,來強調兩人在艱難環境中建立起的深厚友誼。最後,作者以白璧之贈作爲象徵,表達了對李少成慷慨贈予的珍視和對自己無法回報的無奈。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了明代詩歌的韻味。
李英的其他作品
- 《 過曲阜闕里謁孔廟 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 過黃宅書館吳子贊黃君甫二茂才黃元庸歐裔能黃叔和雅集同賦之字韻 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 都下逢孫伯遠時有嶺南之行賦此爲贈 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 答吳門王百穀 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 獻歲六日歐關黃諸詞客初開海西社會午後見過李英酒館雅談賦此 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 樑季參見訪詩以贈之兼憶黃惟讓 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 重過虎溪因憶胡氏諸子 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 重陽後一日庭前對菊因寄舍弟 》 —— [ 明 ] 李英