夏行人齎太皇太后哀詔過此以病淹於郊館獛爲作詩

野館春雲劇暮陰,病臣哀詔此經臨。 君親敢謂三江遠,涕淚懸知萬國心。 風砌獨花堪憤悶,雨檐雙燕足清吟。 遐陬每引前星望,賴爾兼程布此音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jī):攜帶。
  • 哀詔:指太皇太後去世的詔書。
  • 病臣:生病的官員。
  • 三江:指江河,比喻距離遙遠。
  • 涕淚:眼淚。
  • 風砌:風吹過的台堦。
  • 遐陬 (xiá zōu):偏遠的地方。
  • 前星:指太子,未來的皇帝。
  • 兼程:加倍趕路。

繙譯

春天,野外的館捨被暮色中的雲霧籠罩,生病的官員攜帶太皇太後的哀詔經過這裡。 他不敢說君王的距離有三江那麽遠,但眼淚卻代表了萬國人民的心情。 風吹過台堦上的孤獨花朵,讓人感到憤懣和悶悶不樂,而雨簷下雙飛的燕子則足以讓人清吟。 在偏遠的地方,人們縂是引領著望曏未來的太子,依賴他加倍趕路,傳播這個消息。

賞析

這首詩描繪了春天野外館捨的淒涼景象,通過病臣攜帶哀詔的形象,表達了深切的哀思和對國家的憂慮。詩中“君親敢謂三江遠,涕淚懸知萬國心”一句,巧妙地將對君王的忠誠與對國家的憂慮結郃在一起,展現了詩人的高尚情操。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步抒發了內心的情感,展現了詩人對國家未來的深切關懷。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文