(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夏口:古城名,在今湖北武漢黃鵠山上,面臨長江。
- 欲低:太陽快要落山。
- 漢陽城:在漢水北岸,武漢西南。
- 亂烏啼:羣鴉亂啼叫。
- 恨殺:非常惱恨。殺,用在動詞後,表示程度深。
翻譯
黃鶴樓前,太陽漸漸西沉,快要落下地平線,漢陽城處處綠樹叢中,成羣的烏鴉在雜亂地啼叫。夜晚,我這一葉孤舟停泊在這裏,作爲漂泊在東方的遊子,心中煩悶至極,惱恨這長江爲什麼不向西流淌啊。
賞析
這首詩開篇描繪了一幅日暮時分的淒涼景象。「黃鶴樓前日欲低,漢陽城樹亂烏啼」,給人一種壓抑、哀愁的感覺,奠定了全詩與友人分別時的感傷基調。後兩句「孤舟夜泊東遊客,恨殺長江不向西」,由景入情,詩人直抒胸臆,以「孤舟」展示自己漂泊的孤獨處境 ,「恨殺長江不向西」更是無理而妙,怨憤長江東流,不能隨自己心願向西,將離別的愁緒與對友人不捨的複雜情感以一種極其獨特又強烈的方式表現出來。短短二十八個字,景中含情,情中帶景,情景交融,生動地刻畫了詩人與友人分別時的惆悵與無限眷戀。