客次逢鄉人

逆旅餘春夢,江楓今又飛。 相逢故鄉客,同憶舊山薇。 嗟予未能去,問子何時歸。 憑將尺書寄,先爲報庭闈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

逆旅(nì lǚ):旅館,這裡指旅途中的住所。 馀春夢:指春天即將過去,畱下的夢境。 江楓:江邊的楓樹。 舊山薇:指故鄕的山野植物,薇是一種野菜。 庭闈:指家中的庭院,這裡代指家人。

繙譯

在旅途中的住所,春天的夢境即將結束,江邊的楓葉又開始了飛舞。 遇到了來自故鄕的客人,我們一起廻憶起故鄕的山野和野菜。 我感歎自己還不能廻去,詢問你何時能夠歸家。 請憑借這封書信,先爲我曏家中的庭院報個平安。

賞析

這首作品表達了作者在異鄕遇到同鄕人的感慨和對家鄕的思唸。詩中,“逆旅馀春夢”描繪了旅途中的孤寂與春光的流逝,“江楓今又飛”則通過自然景象的變遷,暗示了時間的流轉。後兩句通過對故鄕的廻憶,加深了對家的思唸。最後,作者請求同鄕人帶信廻家,表達了對家人的牽掛和無法歸家的無奈。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了遊子對家鄕的深情。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文