(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 頻年:連年,多年。
- 柴荊:指用柴木和荊條搭建的簡陋房屋。
- 經綸手:指治理國家大事的才能。
- 物役:指被物質所束縛。
- 冰魂:形容人的品格清白無瑕。
繙譯
連年風雨中,我高臥在簡陋的柴荊屋裡。 我雖有治理國家的才能,卻無兒女私情。 暫且逃避物質的束縛,不是爲了博取高名。 即便與梅花一同凋落,我的清白之魂始終如一。
賞析
這首作品表達了詩人李雲龍在風雨連年的嵗月裡,選擇隱居生活的決心和清高的品格。詩中,“頻年風雨裡,高臥掩柴荊”描繪了詩人隱居的環境,而“袖卻經綸手,都無兒女情”則展現了詩人超脫世俗的情懷。後兩句“聊因逃物役,不爲博高名。便共梅花落,冰魂到底清”更是強調了詩人不爲名利所動,堅守清白之志的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和對清高品格的堅守。