哭袁大玉符卿

頻年風雨裏,高臥掩柴荊。 袖卻經綸手,都無兒女情。 聊因逃物役,不爲博高名。 便共梅花落,冰魂到底清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 頻年:連年,多年。
  • 柴荊:指用柴木和荊條搭建的簡陋房屋。
  • 經綸手:指治理國家大事的才能。
  • 物役:指被物質所束縛。
  • 冰魂:形容人的品格清白無瑕。

繙譯

連年風雨中,我高臥在簡陋的柴荊屋裡。 我雖有治理國家的才能,卻無兒女私情。 暫且逃避物質的束縛,不是爲了博取高名。 即便與梅花一同凋落,我的清白之魂始終如一。

賞析

這首作品表達了詩人李雲龍在風雨連年的嵗月裡,選擇隱居生活的決心和清高的品格。詩中,“頻年風雨裡,高臥掩柴荊”描繪了詩人隱居的環境,而“袖卻經綸手,都無兒女情”則展現了詩人超脫世俗的情懷。後兩句“聊因逃物役,不爲博高名。便共梅花落,冰魂到底清”更是強調了詩人不爲名利所動,堅守清白之志的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和對清高品格的堅守。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文