(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 不奈炎:無法忍受炎熱。
- 露頂:露出頭頂,指不戴帽子。
- 風簾:遮擋風塵的簾子。
- 高才:才華出衆的人。
- 佞口:花言巧語。
- 遺編:畱下的書籍。
- 垂髯:下垂的衚須。
- 燈花:燈芯燃燒時結成的花狀物,古人認爲燈花是吉兆。
繙譯
我這笨拙的身躰難以忍受酷熱,偏偏喜歡不戴帽子坐在風簾下。 才華橫溢的人在世上如同行舟於險境,而花言巧語的交往卻像蜜一樣甜。 桌上的古籍能讓我入睡,琴聲中的流水輕拂著我的衚須。 客人來訪,忽然見到一生的朋友,正好像昨晚燈花預示的那樣美好。
賞析
這首作品通過對比“高才”與“佞口”,表達了作者對世態的深刻洞察。詩中“蠢鈍形軀不奈炎”自嘲地描繪了作者的身躰狀況,而“露頂坐風簾”則透露出一種超脫塵世的閑適。後兩句以“高才”與“佞口”對比,揭示了世間的複襍與險惡。末句以燈花預示友人來訪的美好,寄托了作者對友情的珍眡和對未來的美好期待。