和陶詩擬輓歌詩三首其一

光陰瞬息去,安得久舉觴。 食味雖滿案,吾脣不能嘗。 但念琴尊友,何忍舍我傍。 名節幸不失,簡冊生輝光。 自慚吾之善,何以蓋一鄉。 寂寞泉臺閉,長夜殊未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瞬息:一眨眼一呼吸,形容極短的時間。
  • 舉觴:舉杯飲酒。
  • 琴尊友:指知音或摯友。
  • 簡冊:指史書或文獻。
  • :超過,勝過。
  • 泉臺:指墳墓。
  • 長夜:比喻死亡後的無盡黑暗。
  • 殊未央:尚未結束。

翻譯

光陰如箭,轉眼即逝,怎能長久地舉杯暢飲。 滿桌的美食雖然豐盛,但我的嘴唇卻無法品嚐。 只是想到那些知音和摯友,我怎麼忍心捨棄他們而離去。 幸好我沒有失去名聲和節操,讓史書增添了光輝。 我自愧我的善行,如何能夠超越整個鄉里。 墳墓中的寂寞,長夜漫漫,似乎永遠不會結束。

賞析

這首詩表達了詩人對生命短暫和死亡不可避免的深刻感悟。詩中,「光陰瞬息去」一句,以極簡的語言揭示了時間的無情流逝。詩人通過對美食無法品嚐的描寫,形象地表達了對生命終結的無奈。後文則轉向對友情和名聲的珍惜,以及對死後世界的想象,展現了一種既悲壯又超脫的情感態度。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對人生價值的深刻思考。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文