追思先母

慈母殷勤歲月多,一門百口賴調和。 堂前香暖雙姑饌,燈下聲寒五夜梭。 釜祿方期延壽考,桑田忽訝變滄波。 徒將富貴成哀感,罔極深恩可奈何。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 殷勤:辛勤,勤奮。
  • 一門百口:形容家庭人口衆多。
  • 賴調和:依賴於和諧管理。
  • 香暖:形容食物香氣撲鼻,溫暖人心。
  • 雙姑饌:雙姑,指兩位年長的女性,饌,食物。這裏指爲兩位長輩準備的食物。
  • 燈下聲寒:形容夜晚燈光下,聲音顯得淒涼。
  • 五夜梭:五夜,即五更,指深夜。梭,織布機上的梭子,這裏比喻辛勤工作。
  • 釜祿:指家庭的食物和福祉。
  • 延壽考:延長壽命。
  • 桑田忽訝變滄波:桑田,比喻家園;滄波,大海。這裏比喻家園突然發生變化,如同從平靜的桑田變爲洶涌的大海。
  • 罔極深恩:罔極,無盡的;深恩,深厚的恩情。

翻譯

我的慈母一生辛勤,歲月漫長,她調和着我們這個大家庭的百口人。在堂前,她爲兩位長輩準備着香氣撲鼻的食物,而在燈下,她的聲音在深夜裏顯得格外淒涼,如同織布機上的梭子不停歇。我們本期望她能享受家庭的福祉,延長她的壽命,但家園突然間變得如同洶涌的大海,讓人驚訝。如今,我只能以富貴之身哀感,對於母親那無盡的深厚恩情,我又能如何報答呢?

賞析

這首作品表達了對已故母親的深切懷念和無盡的感激。詩中,「慈母殷勤歲月多」一句,既描繪了母親的辛勤,也暗示了時間的流逝。通過「堂前香暖雙姑饌,燈下聲寒五夜梭」的對比,詩人展現了母親在家庭中的重要角色和她的無私奉獻。後兩句則抒發了對母親突然離世的悲痛和對母親深厚恩情的無法報答的感慨,情感真摯,令人動容。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文