(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傅玄:字休奕,西晉時期文學家、思想家,曾任御史中丞。
- 侮世:輕視世俗。
- 陶令:指陶淵明,因其曾任彭澤令,故稱。
- 辭官:放棄官職。
- 青陽:指春天。
- 歸心:歸鄉的心情。
- 白髮寬:指因歸鄉而心情舒暢,白髮也顯得寬慰。
- 江城:江邊的城市。
- 消雪:雪融化。
- 春雁:春天的雁。
- 倚舟看:靠在船邊觀看。
- 都門:京城的城門。
- 掛冠:指辭去官職。
翻譯
傅玄並非輕視世俗,陶淵明卻合該辭去官職。 春天的客路匆匆逼近,歸鄉的心情讓白髮也感到寬慰。 江邊的城市送走了雪,春雁在船邊觀看。 從此茫茫然離去,京城的城門昨日已掛上了辭官的冠。
賞析
這首作品表達了詩人對歸隱生活的嚮往和對官場生涯的厭倦。詩中通過對傅玄和陶淵明的對比,暗示了自己對世俗的不屑和對田園生活的嚮往。後兩句描繪了春天的景象,以春雁和江城的消雪爲背景,抒發了歸鄉的急切心情。最後一句「都門昨掛冠」,則明確表達了詩人辭官歸隱的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的渴望和對官場生涯的反思。