皖江

皖江陰乍晴,鱗鱗秋浪生。 岸回村樹隱,潮落海雲平。 魚米舟中市,人煙水上城。 不須遙問渡,前路是浮萍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皖江:即今安徽省境內的長江。
  • 陰乍晴:天氣由陰轉晴。
  • 鱗鱗:形容水波像魚鱗一樣層層疊疊。
  • 秋浪:秋天的波浪。
  • 岸回:岸邊曲折。
  • 村樹隱:村莊和樹木在曲折的岸邊若隱若現。
  • 潮落:潮水退去。
  • 海雲平:海面上的雲層顯得平靜。
  • 魚米舟中市:船上進行魚米等商品的交易。
  • 人煙水上城:水上城市,指人們在水上生活,形成了繁華的景象。
  • 浮萍:一種水生植物,常用來比喻漂泊不定的生活。

翻譯

皖江的天空剛剛由陰轉晴,水面波紋像魚鱗一樣層層疊疊,秋天的波浪起伏。岸邊曲折,村莊和樹木在曲折的岸邊若隱若現,潮水退去,海面上的雲層顯得平靜。船上進行着魚米等商品的交易,水上城市繁華,人們在水上生活。不需要遠遠地詢問渡口在哪裏,因爲前方的路就像漂泊不定的浮萍一樣。

賞析

這首作品描繪了皖江秋日的景象,通過細膩的筆觸展現了江景的寧靜與繁華。詩中「鱗鱗秋浪生」形象地描繪了江水的波紋,而「岸回村樹隱」則巧妙地勾勒出岸邊的曲折與隱約可見的村莊。後兩句「魚米舟中市,人煙水上城」生動地表現了水上城市的繁華景象,最後以「前路是浮萍」作結,寓意着人生的漂泊與不定,增添了詩的哲理意味。

李先芳

明四川監利人,寄籍山東濮州,字伯承,號北山。嘉靖二十六年進士,除新喻知縣,遷刑部郎中,改尚寶司丞,升少卿。降亳州同知,遷寧國府同知,以言官抨擊罷。自負才名,多所傲睨。諳曉音律,尤妙琵琶。壯年罷官,優遊林下,享文酒聲伎之奉四十餘年。中進士前,詩名已著。以出爲外吏,故不在李攀龍等七子之列,晚年語此,每憤懣不已。有《讀詩私記》、《江右詩稿》、《李氏山房詩選》。 ► 63篇诗文