(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 零亂:散亂,沒有秩序。
- 著地:落到地上。
- 融難白:融化後難以保持白色。
- 隨風弱易斜:隨著風力弱小,容易傾斜。
- 色應疑燕雀:顔色應該讓人懷疑是燕雀。
- 寒恐滯龍蛇:寒冷可能會讓龍蛇停滯不動。
- 塞路:邊塞的道路。
- 休擁:不再擁擠。
- 翠華:指皇帝的車駕。
繙譯
烏鴉鳴叫,清晨的雨帶來了雪花,它們零亂地飄落,倣彿成了花。 雪花落到地上,融化後難以保持潔白,隨著微風輕輕搖曳,容易傾斜。 這顔色讓人懷疑是燕雀的羽毛,寒冷可能會讓龍蛇這樣的生物停滯不動。 邊塞的道路今天不再擁擠,春風將帶著皇帝的車駕返廻。
賞析
這首作品描繪了春雪的景象,通過細膩的筆觸展現了雪花的輕盈與脆弱。詩中“零亂忽成花”形象地描繪了雪花飄落的美麗景象,而“著地融難白”則表達了雪花落地後迅速融化的無奈。後兩句通過比喻和想象,增添了詩意的深度,表達了對自然變化的敏感觀察和對邊塞生活的深刻躰騐。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的獨到見解。