(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗔(chēn):怒,生氣。
- 佛事:指佛教中的修行、法事等活動。
- 棒喝:比喻嚴厲的警告或打擊。
- 慈悲:佛教用語,指對衆生的深切同情和愛護。
- 中郎:古代官名,這裏可能指袁大玉符卿。
- 伯道:古代官名,這裏可能指袁大玉符卿。
- 榮名:榮譽和名聲。
翻譯
將憤怒視爲修行,用嚴厲的打擊表達深切的關愛。 你還未離去就已經預知了結局,再次回來已成未知。 即使像中郎那樣有女兒,像伯道那樣卻沒有兒子。 在地下你應會含笑,因爲你的榮譽和名聲將永存。
賞析
這首作品表達了對袁大玉符卿的哀悼和對其生前事蹟的回憶。詩中,「以嗔爲佛事,棒喝是慈悲」體現了佛教中的修行理念,即通過嚴厲的方式來表達深切的關愛。後兩句則通過對比中郎和伯道的命運,暗示了袁大玉符卿的命運多舛。最後兩句則表達了對袁大玉符卿的榮譽和名聲將永存的信念,體現了對其的深切懷念和敬仰。