詠朋泉

滋蘭九畹潤,洗藥一泓深。 雨澤此相麗,幽源許共尋。 吹風飄古雪,激石響空林。 恬淡長如此,因知君子心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滋蘭:滋養蘭花。滋,滋養;蘭,蘭花。
  • 九畹:古代面積單位,一畹等於三十畝,九畹形容面積廣大。
  • 洗藥:清洗藥材。
  • 一泓:一汪深水。泓,深水。
  • 雨澤:雨水滋潤。
  • 幽源:幽深的源頭。
  • 激石:水流衝擊石頭。
  • 空林:空曠的樹林。
  • 恬淡:平靜淡泊。

翻譯

滋養蘭花的土地廣闊,九畹之地潤澤; 清洗藥材的泉水深邃,一泓清水澄澈。 雨水與泉源相互映襯,幽深的源頭邀請共同探尋。 風吹動古老的雪,水流衝擊石頭在空曠的樹林中迴響。 生活總是如此平靜淡泊,由此可知君子之心。

賞析

這首作品通過描繪蘭花滋養、藥材清洗的場景,以及雨水的滋潤和泉水的深邃,表達了作者對自然之美的讚美和對君子淡泊名利的品質的嚮往。詩中「滋蘭九畹潤,洗藥一泓深」展現了自然的豐饒與深邃,「雨澤此相麗,幽源許共尋」則進一步以雨水的滋潤和泉水的幽深來象徵君子的品德。後兩句「吹風飄古雪,激石響空林」以自然景象的寧靜與深遠,映襯出君子內心的恬淡與高遠。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對君子品質的崇高敬意。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文